Regelerklärungen für Panzerung, Ausrüstung, Waffen und Munition
(deutsche Übersetzungen für englische Textkopien, aus Sarna-Google-Übersetzer kopiert)
[ TW = Total Warfare / TO = Tactical Operations / IO = Interstellar Operations]
BM = BattleMechs, GF (CV) = Gefechtsfahrzeuge, GR (BA) = Gefechtsrüstung, HF (SV) = Hilfsfahrzeuge, IM = Industriemech, LJ (AF) = Luft-/Raumjäger, KI (CI) = konventionelle Infanterie, KJ (CF) = konventionelle Jäger, KS (WS) = Kriegsschiffe, LS (DS) = Landungsschiffe, MB (MS) = Mobile Bauten, PM = ProtoMechs, RB (SC) = Raumboote, RS (SS) = Raumstation, SS (JS) = Sprungschiffe
[deutsch (englisch)]
1. Ausrüstung
2. Panzerung
3. Waffen
4. Munition
5. Kommentare
Steffen (Dienstag, 25 April 2023 02:07)
und auch hier wieder die Möglichkeit für Euch, etwas zur Veränderung/Verbesserung/Erweiterung beizutragen...